god of light(加州立顿大学校训)
资讯
2024-04-07
275
1. god of light,加州立顿大学校训?
加州立顿大学的校训是:让光明照耀大地,(LetThereBeLight)。此语源自《旧约?创世纪》,是《圣经》中引用最多的一句话:“上帝说,要有光,于是便有了光。”(Godsaid,lettherebelight,andtherewaslight。)真切表达了作为探索和传播真理的大学对社会的承诺和责任。
这句话对于以传播知识之光、涤荡黑暗和蒙昧之域为神圣使命的学校极为贴切,所以除了加州大学,全世界还有29所大学也采用其作为校训。
2. simon是什么歌?
The Sound of Silence (Single Version) - Simon & Garfunkel
Written by:Paul Simon
Hello darkness my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence
Fools said I you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said
The words of the prophets are
Written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence
3. 三年级英语知识点归纳?
小学三年级英语重点:上册重点知识点
1. 名词单复数---英语中名词分可数与不可数名词:
①能用数目来计算的叫可数名词,有单、复数两种形式,复数形式多数是在词尾加“s”如:pens, books;
②不可数名词是无法用数目来计算的名词,如:milk, juice.
2.用情态动词can的用法
①“can’t”是“cannot”的缩写。
She can’t sing. He can’t dance.
② can 等情态动词后,用动词原形
She can dance.
He can swim.
小学三年级英语重点:下册重点
1、元音字母在闭音节的发音:
①、字母a在开音节与闭音节中的读音|æ|:cat, rat, cap, hat, bag, bat, map, lamp, bad , dad, mad,fat
②、字母e在闭音节中的读音|e|:dress, vest, bed, desk, hen, egg, pen, red ,bed,yet,wed, went, wet, hen, ten, yes, help, let
③、字母i在闭音节中的发音|i|:pig, fish, ship ,hill, sit, chips, chick, six ,him, still, sing, thing, with, kid, wit, is
④、字母o在闭音节中的发音||:dog, fox, doll, box, frog, cock, clock, rock, hot, job, boss, frog, god, not, on
⑤、字母u在闭音节中的发音||:bus, gun, duck, mum, sun, run, hut, bun, luck
2、元音字母在开音节中的发音:
①、字母a在开音节中的读音|ei|:Cake, plate, game, face, lake, lake, plane, name, snake
②、字母 e在开音节中的读音|i:|:he, she, me , we, Steve ,Eve
③、字母i在开音节中的读音|ai|:nine, kite,bike, rice, five, fly, ride, ice, white, light, sky, high, I, light, sky,
4. 麦克阿瑟的经典演讲?
麦克阿瑟是一位美国将军和战争英雄,也是一位杰出的演讲者。他的经典演讲是在一次庆祝仪式上发表的,以下是其中的一些经典语句:
"Old soldiers never die, they just fade away. And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty. Goodbye." (老兵永不逝去,他们只是消失了。就像那首民谣中的老兵一样,我现在结束了我的军事生涯,静静地消失了。作为一个试图尽其所能来履行上帝赐予他看到的责任的老兵,我要说再见了。)
"Years wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul." (岁月使皮肤起皱,但放弃热情却使灵魂起皱。)
"Your mission remains unfinished. And my best wishes go with you in continuing the difficult job ahead." (你们的使命尚未完成。我最好的祝愿伴随着你们继续完成前方的艰巨任务。)
这些话语凝聚了麦克阿瑟的家国情怀和军人精神,表达了他在当时历经战争所积累的智慧、勇气和思考,是不朽的经典。
5. 光听声音就会很舒心?
最近毛不易的《一荤一素》真香
“别担心 其实我过得还可以”只是太可惜毛毛了,我很不愿意他离开歌手。今年《歌手·当打之年》才第二期,毛毛就被人奇袭淘汰了,我好难过哦
毕竟我前一秒还沉浸在他饱含深情的歌声里,下一秒就眼看着他被淘汰了,你说我难过不。
袁娅维评价毛毛说:
“毛毛是人歌合一的歌手,他每次唱歌都像是在讲故事,不带任何杂念”记得那晚,毛毛唱的“一荤一素”,日本歌手米西亚虽然听不懂中文,但她听完后说:
“这是一首唱给很重要人的歌”我觉得一首歌穿越国界,即使听不懂也能被感动,他真的是充满了歌手的感情。当然,毛毛的声音真的很温柔,就像是说着故事,真的太美好了,听不懂都可被感动了。我好像被自己感动了。
6. 毕业生主题歌中英文对照?
毕业生主题歌 寂静之声 The Sound Of Silence
从翻译就开始我觉得超级美。
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remain
within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows”
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach to you
But my words like silent as raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
And the sign flashed out its warning
And the words that it was forming
And the sign said:
"The words of the prophets are written on the subway walls
and tenement halls
And whispered in the sound of silence."
以下真的是神翻译。
寂静吾友,君可安然。
又会君面,默语而谈。
浮光掠影,清梦彷徨。
幽幽往昔,慰我心房。
寂静之声,孤独过往。
迢迢陋巷,回声辗转。
薄襟何耐,子夜灯凉。
忧伤流布,寂寞声残。
忽而望之,灯下熙攘。
无声而言,无事而忙。
愚者何知,寂静如伤。
且相携手,听我衷肠。
寂静雨珠,连落难断。
造神祈祷,正经虔然。
警语宣诫,且莫失忘。
万千心语,谁知其详?
唯尔寂静,轻声永传。
+++++++++++++++
通俗版南极冰钓翻译,不是说翻译的不行,是对比上面的,太寡淡了。
Hello darkness, my old friend (注)
哈罗黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神聊
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remain
至今还留在
within the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏闪烁的霓虹灯刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
触动了静默之声
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们闭听却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌症一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach to you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent as raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中久久回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上这样写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
在静默之声中流传远扬
++++++++++++++++++++++++
对比之下,第二段的中文的词汇,意境真的太美了。寥寥几字,说尽一切。
7. 寂静的声音中文歌词谁知道?
中文名:寂静之声 英文名:The Sound of Silence 发行时间:1965年9月 演唱:Simon & Garfunkel(保罗·西蒙&加芬克尔) 英中对照歌词: Hello darkness, my old friend 你好黑暗,我的老伙计 I've come to talk with you again 我又来和你海阔天空神侃 Because a vision softly creeping 因为有个影子悄悄潜入 Left its seeds while I was sleeping 趁我熟睡埋下了它的种子 And the vision that was planted in my brain 这影子根植于我的大脑里 Still remain 至今还留在 with in the sound of silence 静默之声的地盘中 In restless dreams I walked alone 在不安的梦境中我独自游荡 Narrow streets of cobblestone 鹅卵石的街道狭窄幽长 Neath the halo of a street lamp 在一盏街灯的光晕下 I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领抵挡寒冷潮湿 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时 That split the night 光芒划破了夜空 And touched the sound of silence 打破了这份静默 And in the naked light I saw 在孱弱的烛光中我看到 Ten thousand people, maybe more 成千上万的人们,或许更多 People talking without speaking 人们缄口却倾述心声 People hearing without listening 人们罔闻却声声贯耳 People writing songs that voices never share 人们写歌却从没嗓音分享 And no one dare disturb the sound of silence 静默之声没人敢打扰 "Fools" said I, "You do not know “傻瓜”,我说,“你见识不长 Silence like a cancer grows” 静默像癌细胞一样生长” Hear my words that I might teach you 有益的教诲你当听取 Take my arms that I might reach you 有助的臂膀你该挽起 But my words like silent as raindrops fell 话语如雨滴悄然落下 And echoed in the wells of silence 在静默的源泉中久久回荡 And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷 And the sign flashed out its warning 告示牌上闪烁出神灵的警告 And the words that it was forming 若隐若现显示成行 And the sign said: 告示牌上写道: "The words of the prophets are written on the subway walls “先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙 and tenement halls 以及公寓走廊上 And whispered in the sound of silence." 也在静默之声中被低声传送” 这首歌描述了一个梦境。 这首歌共分为五段,段与段之间环环相扣,首段叙述主述者(The speaker)又来找黑暗这位老朋友谈天,把黑暗当作老朋友来倾吐心事,可见他向来孤独,而他在黑暗中独语或沉思已经不是第一次了。而此次要向黑暗老友说的是一个在脑海中挥之不去的幻影(vision)。把vision译成幻影是因为它时常在主述者的梦中出现,虽是那么虚幻却又那么真实。 次段道出了幻影的实境。在梦中主述者总是忐忑不安,独自一人走在鹅卵石铺设的街道上,由Neath thehalo of a street lamp与 I turned my collar to the coldand damp这两句来看,那一定是个又湿又冷的夜。就在这样孤寂湿冷的夜,他被突如其来的霓红灯光芒刺醒了,而体验到真正的“寂静”。“light”原带有文明、希望、启蒙(enlightenment)等正面的意义,在此,保罗·西蒙逆转了这个形象。 第三段进入了幻影中的高潮。naked意为赤裸的,naked sight为肉眼,而naked light则是没有灯罩所发出来的光,因为直接所以很强烈。在如此强烈的灯光下,他看见了成千上万的人。这些人在谈话,但是谈话的内容空洞,言之无物,所以是talking without speaking;受话的一方则是左耳听右耳出,心不在焉,所以是 hearing without listening。这些人除了言谈空洞、心不在焉,更有人写歌来唱时,却唱得言不由衷,把歌唱得毫无情感可言,They do’nt mean the words they’re singing.写歌是一回事,唱的又是另一回事。people的歌声(voices),无法与自己写的歌(songs)产生共鸣(share)。虽然如此,但是却没有人敢正视这个问题,胆敢惊扰这样的沉默。 第四段,因此,主述者心急如焚,气愤的告诫他们“寂静”的可怕,因为寂静就像癌症会不断的蔓延扩散,直到把每个人都吞噬掉。他要每个人用心听听他的话,他才能拉他们一把,然而,却无人理会他。他的话就像无声的雨滴落在沉默的井底,激不起一丝涟漪。 第五段,就这样人人依然故我,对著自己塑造的霓虹神(Neon God)膜拜、祈祷。这里的霓虹神与第二段的霓虹灯光互为关联,标志(sign)的意义呼之欲出。直到此段第五行的subway walls 与第六行的tenement halls,真正的意思终于显现。地铁(subway walls)常是流浪汉(hobo)的归宿,而廉价出租公寓(tenement)顶多是比贫民窟(ghetto)好些。霓虹灯与之对照,形成强烈的对比,它代表资本主义的文明也代表其糜烂的物质享受。在第二段时,保罗西蒙就用了一个隐喻(metaphor)来逆转light所代表的正面意义,使之变为眩惑人心的渊薮,因为霓虹灯光刺得(stabbing)让人看不清楚方向,也因为人们贪恋物质享受而忽略了周遭该关心的事物,因此,霓虹神乃拜金主义之标志。就在主述者力图拨乱反正却徒劳无功时,霓虹标语闪出了警讯,标语写著:“先知的话写在地铁的墙上与公寓的厅堂”。先知(prophets)并不是宗教里所提的能预知未来的人物,而是那些流浪汉与贫民。他们常把心里的怨言与不满,写在地铁的墙上与公寓的厅堂,然而这些心声就在这物欲横流的社会中淹没了。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. god of light,加州立顿大学校训?
加州立顿大学的校训是:让光明照耀大地,(LetThereBeLight)。此语源自《旧约?创世纪》,是《圣经》中引用最多的一句话:“上帝说,要有光,于是便有了光。”(Godsaid,lettherebelight,andtherewaslight。)真切表达了作为探索和传播真理的大学对社会的承诺和责任。
这句话对于以传播知识之光、涤荡黑暗和蒙昧之域为神圣使命的学校极为贴切,所以除了加州大学,全世界还有29所大学也采用其作为校训。
2. simon是什么歌?
The Sound of Silence (Single Version) - Simon & Garfunkel
Written by:Paul Simon
Hello darkness my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence
Fools said I you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said
The words of the prophets are
Written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence
3. 三年级英语知识点归纳?
小学三年级英语重点:上册重点知识点
1. 名词单复数---英语中名词分可数与不可数名词:
①能用数目来计算的叫可数名词,有单、复数两种形式,复数形式多数是在词尾加“s”如:pens, books;
②不可数名词是无法用数目来计算的名词,如:milk, juice.
2.用情态动词can的用法
①“can’t”是“cannot”的缩写。
She can’t sing. He can’t dance.
② can 等情态动词后,用动词原形
She can dance.
He can swim.
小学三年级英语重点:下册重点
1、元音字母在闭音节的发音:
①、字母a在开音节与闭音节中的读音|æ|:cat, rat, cap, hat, bag, bat, map, lamp, bad , dad, mad,fat
②、字母e在闭音节中的读音|e|:dress, vest, bed, desk, hen, egg, pen, red ,bed,yet,wed, went, wet, hen, ten, yes, help, let
③、字母i在闭音节中的发音|i|:pig, fish, ship ,hill, sit, chips, chick, six ,him, still, sing, thing, with, kid, wit, is
④、字母o在闭音节中的发音||:dog, fox, doll, box, frog, cock, clock, rock, hot, job, boss, frog, god, not, on
⑤、字母u在闭音节中的发音||:bus, gun, duck, mum, sun, run, hut, bun, luck
2、元音字母在开音节中的发音:
①、字母a在开音节中的读音|ei|:Cake, plate, game, face, lake, lake, plane, name, snake
②、字母 e在开音节中的读音|i:|:he, she, me , we, Steve ,Eve
③、字母i在开音节中的读音|ai|:nine, kite,bike, rice, five, fly, ride, ice, white, light, sky, high, I, light, sky,
4. 麦克阿瑟的经典演讲?
麦克阿瑟是一位美国将军和战争英雄,也是一位杰出的演讲者。他的经典演讲是在一次庆祝仪式上发表的,以下是其中的一些经典语句:
"Old soldiers never die, they just fade away. And like the old soldier of that ballad, I now close my military career and just fade away, an old soldier who tried to do his duty as God gave him the light to see that duty. Goodbye." (老兵永不逝去,他们只是消失了。就像那首民谣中的老兵一样,我现在结束了我的军事生涯,静静地消失了。作为一个试图尽其所能来履行上帝赐予他看到的责任的老兵,我要说再见了。)
"Years wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul." (岁月使皮肤起皱,但放弃热情却使灵魂起皱。)
"Your mission remains unfinished. And my best wishes go with you in continuing the difficult job ahead." (你们的使命尚未完成。我最好的祝愿伴随着你们继续完成前方的艰巨任务。)
这些话语凝聚了麦克阿瑟的家国情怀和军人精神,表达了他在当时历经战争所积累的智慧、勇气和思考,是不朽的经典。
5. 光听声音就会很舒心?
最近毛不易的《一荤一素》真香
“别担心 其实我过得还可以”只是太可惜毛毛了,我很不愿意他离开歌手。今年《歌手·当打之年》才第二期,毛毛就被人奇袭淘汰了,我好难过哦
毕竟我前一秒还沉浸在他饱含深情的歌声里,下一秒就眼看着他被淘汰了,你说我难过不。
袁娅维评价毛毛说:
“毛毛是人歌合一的歌手,他每次唱歌都像是在讲故事,不带任何杂念”记得那晚,毛毛唱的“一荤一素”,日本歌手米西亚虽然听不懂中文,但她听完后说:
“这是一首唱给很重要人的歌”我觉得一首歌穿越国界,即使听不懂也能被感动,他真的是充满了歌手的感情。当然,毛毛的声音真的很温柔,就像是说着故事,真的太美好了,听不懂都可被感动了。我好像被自己感动了。
6. 毕业生主题歌中英文对照?
毕业生主题歌 寂静之声 The Sound Of Silence
从翻译就开始我觉得超级美。
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remain
within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows”
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach to you
But my words like silent as raindrops fell
And echoed in the wells of silence
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
And the sign flashed out its warning
And the words that it was forming
And the sign said:
"The words of the prophets are written on the subway walls
and tenement halls
And whispered in the sound of silence."
以下真的是神翻译。
寂静吾友,君可安然。
又会君面,默语而谈。
浮光掠影,清梦彷徨。
幽幽往昔,慰我心房。
寂静之声,孤独过往。
迢迢陋巷,回声辗转。
薄襟何耐,子夜灯凉。
忧伤流布,寂寞声残。
忽而望之,灯下熙攘。
无声而言,无事而忙。
愚者何知,寂静如伤。
且相携手,听我衷肠。
寂静雨珠,连落难断。
造神祈祷,正经虔然。
警语宣诫,且莫失忘。
万千心语,谁知其详?
唯尔寂静,轻声永传。
+++++++++++++++
通俗版南极冰钓翻译,不是说翻译的不行,是对比上面的,太寡淡了。
Hello darkness, my old friend (注)
哈罗黑暗,我的老伙计
I've come to talk with you again
我又来和你海阔天空神聊
Because a vision softly creeping
因为有个影子悄悄潜入
Left its seeds while I was sleeping
趁我熟睡埋下了它的种子
And the vision that was planted in my brain
这影子根植于我的大脑里
Still remain
至今还留在
within the sound of silence
静默之声的地盘中
In restless dreams I walked alone
在不安的梦境中我独自游荡
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石的街道狭窄幽长
Neath the halo of a street lamp
在一盏街灯的光晕下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领抵挡寒冷潮湿
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
就在我的眼睛被一盏闪烁的霓虹灯刺穿的同时
That split the night
光芒划破了夜空
And touched the sound of silence
触动了静默之声
And in the naked light I saw
在孱弱的烛光中我看到
Ten thousand people, maybe more
成千上万的人们,或许更多
People talking without speaking
人们缄口却倾述心声
People hearing without listening
人们闭听却声声贯耳
People writing songs that voices never share
人们写歌却从没嗓音分享
And no one dare disturb the sound of silence
静默之声没人敢打扰
"Fools" said I, "You do not know
“傻瓜透顶”,我说,“你见识不长
Silence like a cancer grows”
静默像癌症一样生长”
Hear my words that I might teach you
有益的教诲你当听取
Take my arms that I might reach to you
有助的臂膀你该挽起
But my words like silent as raindrops fell
话语如雨滴悄然落下
And echoed in the wells of silence
在静默的源泉中久久回荡
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷
And the sign flashed out its warning
告示牌上闪烁出神灵的警告
And the words that it was forming
若隐若现显示成行
And the sign said:
告示牌上这样写道:
"The words of the prophets are written on the subway walls
“先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙
and tenement halls
以及公寓走廊上
And whispered in the sound of silence."
在静默之声中流传远扬
++++++++++++++++++++++++
对比之下,第二段的中文的词汇,意境真的太美了。寥寥几字,说尽一切。
7. 寂静的声音中文歌词谁知道?
中文名:寂静之声 英文名:The Sound of Silence 发行时间:1965年9月 演唱:Simon & Garfunkel(保罗·西蒙&加芬克尔) 英中对照歌词: Hello darkness, my old friend 你好黑暗,我的老伙计 I've come to talk with you again 我又来和你海阔天空神侃 Because a vision softly creeping 因为有个影子悄悄潜入 Left its seeds while I was sleeping 趁我熟睡埋下了它的种子 And the vision that was planted in my brain 这影子根植于我的大脑里 Still remain 至今还留在 with in the sound of silence 静默之声的地盘中 In restless dreams I walked alone 在不安的梦境中我独自游荡 Narrow streets of cobblestone 鹅卵石的街道狭窄幽长 Neath the halo of a street lamp 在一盏街灯的光晕下 I turned my collar to the cold and damp 我竖起衣领抵挡寒冷潮湿 When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 就在我的眼睛被一盏霓虹灯的闪光刺穿的同时 That split the night 光芒划破了夜空 And touched the sound of silence 打破了这份静默 And in the naked light I saw 在孱弱的烛光中我看到 Ten thousand people, maybe more 成千上万的人们,或许更多 People talking without speaking 人们缄口却倾述心声 People hearing without listening 人们罔闻却声声贯耳 People writing songs that voices never share 人们写歌却从没嗓音分享 And no one dare disturb the sound of silence 静默之声没人敢打扰 "Fools" said I, "You do not know “傻瓜”,我说,“你见识不长 Silence like a cancer grows” 静默像癌细胞一样生长” Hear my words that I might teach you 有益的教诲你当听取 Take my arms that I might reach you 有助的臂膀你该挽起 But my words like silent as raindrops fell 话语如雨滴悄然落下 And echoed in the wells of silence 在静默的源泉中久久回荡 And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人们向自己塑造的霓虹神灵膜拜祈祷 And the sign flashed out its warning 告示牌上闪烁出神灵的警告 And the words that it was forming 若隐若现显示成行 And the sign said: 告示牌上写道: "The words of the prophets are written on the subway walls “先贤们的箴言涂鸦在地铁的大墙 and tenement halls 以及公寓走廊上 And whispered in the sound of silence." 也在静默之声中被低声传送” 这首歌描述了一个梦境。 这首歌共分为五段,段与段之间环环相扣,首段叙述主述者(The speaker)又来找黑暗这位老朋友谈天,把黑暗当作老朋友来倾吐心事,可见他向来孤独,而他在黑暗中独语或沉思已经不是第一次了。而此次要向黑暗老友说的是一个在脑海中挥之不去的幻影(vision)。把vision译成幻影是因为它时常在主述者的梦中出现,虽是那么虚幻却又那么真实。 次段道出了幻影的实境。在梦中主述者总是忐忑不安,独自一人走在鹅卵石铺设的街道上,由Neath thehalo of a street lamp与 I turned my collar to the coldand damp这两句来看,那一定是个又湿又冷的夜。就在这样孤寂湿冷的夜,他被突如其来的霓红灯光芒刺醒了,而体验到真正的“寂静”。“light”原带有文明、希望、启蒙(enlightenment)等正面的意义,在此,保罗·西蒙逆转了这个形象。 第三段进入了幻影中的高潮。naked意为赤裸的,naked sight为肉眼,而naked light则是没有灯罩所发出来的光,因为直接所以很强烈。在如此强烈的灯光下,他看见了成千上万的人。这些人在谈话,但是谈话的内容空洞,言之无物,所以是talking without speaking;受话的一方则是左耳听右耳出,心不在焉,所以是 hearing without listening。这些人除了言谈空洞、心不在焉,更有人写歌来唱时,却唱得言不由衷,把歌唱得毫无情感可言,They do’nt mean the words they’re singing.写歌是一回事,唱的又是另一回事。people的歌声(voices),无法与自己写的歌(songs)产生共鸣(share)。虽然如此,但是却没有人敢正视这个问题,胆敢惊扰这样的沉默。 第四段,因此,主述者心急如焚,气愤的告诫他们“寂静”的可怕,因为寂静就像癌症会不断的蔓延扩散,直到把每个人都吞噬掉。他要每个人用心听听他的话,他才能拉他们一把,然而,却无人理会他。他的话就像无声的雨滴落在沉默的井底,激不起一丝涟漪。 第五段,就这样人人依然故我,对著自己塑造的霓虹神(Neon God)膜拜、祈祷。这里的霓虹神与第二段的霓虹灯光互为关联,标志(sign)的意义呼之欲出。直到此段第五行的subway walls 与第六行的tenement halls,真正的意思终于显现。地铁(subway walls)常是流浪汉(hobo)的归宿,而廉价出租公寓(tenement)顶多是比贫民窟(ghetto)好些。霓虹灯与之对照,形成强烈的对比,它代表资本主义的文明也代表其糜烂的物质享受。在第二段时,保罗西蒙就用了一个隐喻(metaphor)来逆转light所代表的正面意义,使之变为眩惑人心的渊薮,因为霓虹灯光刺得(stabbing)让人看不清楚方向,也因为人们贪恋物质享受而忽略了周遭该关心的事物,因此,霓虹神乃拜金主义之标志。就在主述者力图拨乱反正却徒劳无功时,霓虹标语闪出了警讯,标语写著:“先知的话写在地铁的墙上与公寓的厅堂”。先知(prophets)并不是宗教里所提的能预知未来的人物,而是那些流浪汉与贫民。他们常把心里的怨言与不满,写在地铁的墙上与公寓的厅堂,然而这些心声就在这物欲横流的社会中淹没了。
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!